比较好的翻译网站(有道翻译和)

Google 翻译在上个月底更新后,国内用户可以无障碍使用。在翻译 app 方面大家又多了一个选择,不少读者留言询问 AppSo,Google 翻译和有道翻译到底哪个更好用。一般来说,我们用翻译 app 是为了出国旅游、海淘购物的方便。今天 AppSo(微信公众号 AppSo)从这些常用场景出发,对比一下 Google 翻译和有道翻译的表现。(本文配图,图左为有道翻译官,右为 Google 翻译)日常用语翻译对于那些非常简单的句子,比如「到 XX 怎么走」,两个应用都能提供比较准确的翻译。至于更细节的东西,比如下面这句「这趟航班几点开始登机」,有道的翻译更加智能一些,并且同样给出了其他参考例句。拍照翻译相机实景翻译是 Google 翻译的一大卖点,它不仅能自动识别摄像头中的文字并进行翻译,还能根据原图对字体进行相应的调整,效果非常酷炫。虽然其他许多翻译 app 也能拍照后识别文字翻译功能,但展示效果略逊色一些。我们用有道和 Google 分别对 BBC 网站上的一个菜谱进行拍照翻译。原文如下:Mozzarella chicken with butter bean mashBoneless chicken breasts browned in a pan then covered in a rich tomato sauce with onions and herbs and topped with mozzarella make a delicious supper. Served with butter bean mash and salad, it provides a healthy and satisfying meal.With a GI of 36 this meal is high protein, low GI and provides 472 kcal per portion.翻译效果如图:可以看到,有道提供的翻译质量更好。而 Google 的实景翻译方便,无需点击即可翻译,但跟我们之前说的那样,图片翻译质量不如相同内容的文字翻译。新闻报道如果在旅行中不幸遇到突发事件,想要快速了解情况,翻译软件就派上了大用场。下面的测试文字来自 CNN 对美联航事件的报道。新闻翻译的常见困难是:长句经常出现,句子结构复杂而且夹杂着大量人名地名。这方面,有道的翻译可以说值得表扬了。以上面的新闻为例,它能根据中文的表达习惯将「周日」单独拎出来放在前面,并且最后的「up in the arms」也给出了准确翻译。而 Google 的翻译只能说勉强能看懂。中译英但是不得不提的是,Google 在处理大段内容的中译英方面表现更好,输出的英文更加流畅、地道。比如下面这段文字:Google 的翻译整体而言更符合英文的表达习惯,并且将「发生了一件骇人听闻的事」翻译成「an appalling incident took place」,远比有道的「a terrible thing happened」更加正式、得体,唯一的问题是美联航的名称出现了翻译错误。商品名翻译这类翻译基本上相当于查词典。对奶粉、维生素补充剂之类比较普通的商品,两者都能给出准确的翻译。但若是面对每天都有各种新概念、新名称出现的商品,人工智能有时会略显词穷。以「妆前乳」为例,其英文应该是「makeup primer」。即时翻译的结果上,两个应用都没有翻对。但是有道的优势在于内置词典。在机器翻译效果不理想的情况下,词典往往能提供更准确的翻译。至于其他一些英文中有多种称呼的商品,两个应用的表现不相上下。购物说明如果想趁出国游血拼或者网购海外商品,有必要了解一些相关的规定,比如退换货规定、退税说明等。我从苹果官网复制了一段退换货说明,大意是「退回的商品必须包含您收到的所有数据线、适配器和说明书」,来看看两个翻译软件给出的结果:虽然两个翻译软件给出的翻译都不是很通顺,但有道在准确性上更胜一筹。翻译背后的人工智能根据 Google 官方资料,去年 9 月起 Google 翻译的中英互译便正式启用了神经网络机器翻译技术。这不仅使得翻译结果更加准确,还更加贴近用户日常的真实语言习惯。而有道翻译的背后,是已研发 2 年的有道神经网络翻译(Youdao Neural Machine Translation)。有道告诉 AppSo(微信号 AppSo):专业人士对机器翻译有一个标准: BLEU(Bilingual Evalutaion Understudy)。通过比较机译结果和人译结果的相似度,1 分为理想值。有道深耕学习类语料和新闻类语料的翻译,在这方面的 BLEU 值能比 Google 翻译高 2-3 个百分点。总的来说,Google 有先进的技术(如实景翻译),总体的翻译水平稳定。而有道将机器翻译和词典相结合,有大量解释准确的词条数据,让识别更加准确,但需要用户自行选择判断。从国人常用的场景来看,有道比 Google 「更懂中文」。当然,每款产品都有自己擅长的领域,每个人的需求也不尽相同,希望这篇文章能帮助你找到合适自己的那款 app。本文由让手机更好用的 AppSo 原创出品,关注微信号 appsolution,回复「谈笑」获取 6 款 app,让你自信跟外国人谈笑风生。

本文出自快速备案,转载时请注明出处及相应链接。

本文永久链接: https://www.175ku.com/39775.html